-
1 кожа
-и θ.1. δέρμα (ανθρώπου ή ζώου)• επιδερμίδα.2. γδαρμένο δέρμα ζώου, τομάρι. || κατεργασμένο δέρμα ζώου, πετσί.3. φλούδα καρπού•апельсин с толстой кожей πορτοκάλι χοντροφλούδικο.
εκφρ.чёртова кожа – είδος γερού βαμμπακερού υφάσματος•кожа да кости – πετσί και κόκκαλο (κάτισχνος)•ни -и ни рожи – ασχημομούρης και αδύνατος•из -и (вон) лезть (вылезти) – τρώγω τα λυσσακά μου, τα σίδερα (προσπαθώ παντί σθένει). -
2 кость
-и, προθτ. о кости, в -й, γεν. πλθ. -и θ.1. κόκκαλο, οστό•-и конечностей τα κόκκαλα των άκρων•
рыбная кость το ψαροκόκκαλο•
бедренная кость μηριαίο οστό, μηρικό κόκκαλο•
берцовая кость το κνημιαίο οστό•
лучевая -(ανατ.) κερκίδα•
грудная кость το στέρνο•
-и павших τα οστά των πεσόντων•
слоновая кость ελεφαντοστό.
2. πλθ. -и τα ζάρια, τα κότσια•игри в -и το μπαρμπούτι•
игральные -и τα ζάρια•
играть в -и παίζω τα ζάρια.
|| πούλι, πεσσός.3. πλθ. -и πεσσοί (πούλια) αριθμητηρίου.εκφρ.белая кость – επιφανής καταγωγή, από σόι•чрная кость – άσημη καταγωγή•дворянская кость – ευγενική καταγωγή•до -и – μέχρι το κόκκαλο•кожа да -и – πετσί και κόκκαλο (κάτισχνος)•одни -и – μόνο κόκκαλα (κάτισχνος)•широкая -; широк -ью ; широк в -и – θερίος άντρας, άντρακλας• (για γυναίκα) γυναικάρα•стоить -ью в горле ή поперёк горла – μού κάτσε κόκκαλο στο λαιμό ή μού κάτσε καρφί στο μάτι (μεγάλο εμπόδιο ή πολύ μισητός)•лечь костьми – α) πέφτω στη μάχη. β) καταγίνομαι, καταβάλλω μεγάλες προσπάθειες•- ей не собрать – σπάζω (λιανίζω) τα κόκκαλα, κατακομματιάζω•с -и прочь ή долой – παλ. αφαιρουμένου, εκτός, έξω, πλην (για λογαριασμό)•построить ή воздвигнуть на -ях – αποκτώ με μεγάλες θυσίες.
См. также в других словарях:
кожа да кости — ходячие мощи, худышка, живые мощи, мощи, мумия, глиста в скафандре, худой, одни кости, мощь загробная, выдра, худой как щепка, сухофрукт, худущий, скелет, глиста, драная кошка Словарь русских синонимов. кожа да кости сущ., кол во синонимов: 28 •… … Словарь синонимов
Кожа да кости — КОЖА, и, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
КОЖА ДА КОСТИ — кто Чересчур худой, измождённый; тощий. Имеется в виду, что человек, реже животное (Х) слишком худы, обычно вследствие голода или болезни. Говорится с неодобрением, часто с оттенком сочувствия. неформ. ✦ Х [одна] кожа да <и> кости. неизм.… … Фразеологический словарь русского языка
КОЖА И КОСТИ — кто Чересчур худой, измождённый; тощий. Имеется в виду, что человек, реже животное (Х) слишком худы, обычно вследствие голода или болезни. Говорится с неодобрением, часто с оттенком сочувствия. неформ. ✦ Х [одна] кожа да <и> кости. неизм.… … Фразеологический словарь русского языка
кожа да кости — остались от кого Исхудал. Имеется в виду, что у человека, реже у животного (Х) измождённый и больной вид. ✦ От Х а кожа да кости остались. При изменении порядка слов возможен глагол в ед. ч. жен. р.: осталась кожа да кости. В роли доп. Германский … Фразеологический словарь русского языка
кожа да кости — Разг. Экспрес. Предельно исхудавший, измождённый. Старуха сидела на краю печки, свесив ноги. Лицо её было бледно жёлтое кожа да кости… в глазах виднелось мало жизни (Ф. Решетников. Глумовы). Какой ты ходок? Погляди на себя: кожа да кости. Умрёшь … Фразеологический словарь русского литературного языка
кожа и кости — словосъч. изпосталял, дръглив, мършав … Български синонимен речник
кожа да кости — О крайне худом, измождённом человеке … Словарь многих выражений
ОДНА КОЖА ДА КОСТИ — кто Чересчур худой, измождённый; тощий. Имеется в виду, что человек, реже животное (Х) слишком худы, обычно вследствие голода или болезни. Говорится с неодобрением, часто с оттенком сочувствия. неформ. ✦ Х [одна] кожа да <и> кости. неизм.… … Фразеологический словарь русского языка
ОДНА КОЖА И КОСТИ — кто Чересчур худой, измождённый; тощий. Имеется в виду, что человек, реже животное (Х) слишком худы, обычно вследствие голода или болезни. Говорится с неодобрением, часто с оттенком сочувствия. неформ. ✦ Х [одна] кожа да <и> кости. неизм.… … Фразеологический словарь русского языка
Одна кожа да кости — Разг. Экспрес. Предельно исхудавший, измождённый. Старуха сидела на краю печки, свесив ноги. Лицо её было бледно жёлтое кожа да кости… в глазах виднелось мало жизни (Ф. Решетников. Глумовы). Какой ты ходок? Погляди на себя: кожа да кости. Умрёшь … Фразеологический словарь русского литературного языка